ポセイドン、痛恨の漢字変換ミスにショックを受ける

3-1
スポンサーリンク

またまたWebライターバイトの話です。

本当は「属人的」と書きたかったんです。
ところが・・・応募した後、しばらくたって「あっ!!」ってなりました。
「俗人的」
屈辱の漢字変換ミス。
気づかなかった。。。

何か変って感覚はなくはなかったのですが、その正体を突き止めようとまでは思いませんでした。
失敗したなぁ。
結構ショックです。

ところがです。
なぜか?採用ってなってます。
おそらくシステムで誤字チェックを行っているはずなのですが、見逃してる。
よかった、ラッキー。
ってなりません。
たとえ数百円でもこんなのでお金をもらってしまったらクライアントさんに申し訳なさすぎる。

今後は本当に気を付けますので、今回は勘弁してください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました